domenica 19 ottobre 2014

Louis Aragon. La società moderna crede di sopprime gli istinti dell’individuo. Tuttavia l’amore



C’è una grande tentazione nell’ignoto, e nel pericolo una più grande ancora. La società moderna tiene poco conto degli istinti dell’individuo: crede di sopprimere l’uno e l’altro, e senza dubbio non c’è più ignoto, nel nostro clima, se non per coloro il cui cuore è facilmente eccitato; quanto al pericolo, vedete bene come tutto ogni giorno diventi inoffensivo. C’è tuttavia nell’amore, in tutto l’amore, sia esso quella furia fisica, o quello spettro, o quel genio di diamante che mi sussurra un nome simile alla freschezza, c’è tuttavia nell’amore un principio fuori legge, un senso irreprensibile del delitto, il disprezzo della proibizione e il gusto del saccheggio. Potete sempre segnare a questa passione dalle cento teste i limiti delle vostre dimore, o proporle dei palazzi; essa vorrà sorgere altrove, sempre altrove, là dove nulla la fa attendere, dove il suo splendore è uno scatenarsi. Che germogli dove nessuno la semina: come è insofferente alla volgarità! Ha dei bruschi soprassalti d’ignominia.
LOUIS ARAGON (1897 – 1982), Il paesano di Parigi (1926), nota e trad. di Paolo Caruso, il Saggiatore, Milano 1996 (III ed., I ed. 1960), Il «Passage de l’Opéra» (1924), p. 54.



Conroy Maddox (1912 – 2005), “Passage de l’Opéra” (1970 – 1971), olio su tela, 137.2 X 94.2. Tate Gallery, Londra.

Il y a une grande tentation dans l’inconnu, et dans le danger une plus grande encore. La société moderne tient peu compte des instinct de l’individu: elle croit supprimer l’un et l’autre, et sans doute qu’il n’y a plus d’inconnu, sous non climats, que pour ceux dont le cœur est facilement ivre; quant au danger, voyez comme tout chaque jour devient inoffensif. Il y a pourtant dans l’amour, dans tout l’amour, qu’il soit cette furie physique, ou ce spectre, ou ce génie de diamant qui me murmure un nom pareil à la fraîcheur, il y a pourtant dans l'amour un principe hors la loi, un sens irrépressible du délit, le mépris de l’interdiction et le goût du saccage. Vous pouvez toujours assigner à cette passion aux cent têtes les limites de vos demeures ou lui affecter des palais: elle voudra surgir ailleurs, toujours ailleurs, là où rien ne la faisait attendre, où la splendeur est un déchaînement. Qu’elle pousse où nul ne la sème: comme la vulgarité la révulse! Ellea de brusque sursauts d’ignominie.
LOUIS ARAGON, Le Paysan de Paris, Gallimard, Paris 1933 (I ed. 1926), Le Passage de l’Opéra (1924), p. 64.

Nessun commento:

Posta un commento