domenica 11 febbraio 2018

Henrik Ibsen. Il sole! il sole!


ALVING  (avvicinandosi cautamente)    Ti senti più calmo, adesso?
OSVALDO    Sì.
ALVING  (chinandosi sopra di lui)    È stata soltanto una tua terribile fantasia e nient’altro, Osvaldo mio. Hai avuto delle emozioni troppo violente, che ti hanno sconvolto. Ma ora ti riposerai, a casa tua, vicino alla tua mamma, ragazzo mio adorato. Io ti farò avere tutto quel che accennerai col dito, come quando eri piccino. Vedi, dunque. La crisi è superata. Oh, io ne ero sicura. E non vedi, Osvaldo, che bella giornata è venuta fuori? C’è un sole splendido. Ora sì potrai veder bene la tua casa. (Va alla tavola e spegne il lume. Il sole manda i suoi primi raggi. Nello sfondo picchi nevosi e ghiacciai splendono nella luce chiara del mattino.)
OSVALDO  (siede nella poltrona, immobile, volgendo le spalle allo sfondo chiaro; e a un tratto esclama)    Mamma, dammi il sole!
ALVING  (accanto alla tavola, lo guarda sbigottita)    Che cosa dici?
OSVALDO  (ripete con voce sorda e inespressiva)    Il sole! Il sole!
ALVING  (andando verso di lui)    Osvaldo, cosa ti senti?
OSVALDO  (sembra raggomitolarsi nella poltrona; i suoi muscoli si afflosciano; il viso perde ogni espressione; gli occhi guardano smarriti nel vuoto.)
ALVING  (tremando dallo spavento)    Che c’è?  (Grida più forte)    Osvaldo! Che cosa ti prende?  (Si getta in ginocchio accanto a lui e lo scuote.)    Osvaldo! Osvaldo! guardami! non mi riconosci?
OSVALDO  (con voce atona, c. s.)    Il sole! il sole!
ALVING  (balza in piedi disperata, si mette le mani nei capelli e grida)    Questo è troppo!  (Come paralizzata sussurra)    Questo è troppo! Non potrò mai sopportare una cosa simile!  (Di colpo)    Dove l’ha messa?  (Fruga febbrilmente dentro la giacca del figlio)    Eccola!    (Dà qualche passo indietro e grida)    No, no, no!... Però!... (Si scosta di qualche metro da lui, con le mani nei capelli, e lo fissa con muto terrore.) 
OSVALDO  (seduto, immobile, come prima)    Il sole! il sole!


                                                                                               Fine



ENRICO IBSEN (1828 – 1906), Spettri (1881, prima rappresentazione Chicago 20 maggio 1882), traduzione e nota di Piero Monaci, Rizzoli, Milano 1954 (prima edizione B.U.R.), Atto terzo, pp. 94 – 95.




FRU ALVING nærmer sig varsomt
Føler du dig nu rolig?
OSVALD
Ja.
FRU ALVING bøjet over ham
Det har været en forfærdelig indbildning hos dig, Osvald. Altsammen indbildning. Du har ​ikke tålt alt dette oprivende. Men nu skal du få hvile ud. Hjemme hos din egen mor, du min velsignede gut. Alt, hvad du peger på, skal du få, som dengang du var et lidet barn. – Se så. Nu er anfaldet over. Ser du, hvor ​HIS: 524let det gik! Å, det vidste jeg nok. – Og ser du, Osvald, hvilken dejlig dag vi får? Skinnende solvejr. Nu kan du rigtig få se hjemmet.
Hun går hen til bordet, og slukker lampen. Solopgang. Bræen og tinderne i baggrunden ligger i skinnende morgenlys.
​OSVALD sidder i lænestolen med ryggen mod baggrunden, uden at røre sig; pludseligt siger han
Mor, gi’ mig solen.
FRU ALVING ved bordet, ser studsende på ham
Hvad siger du?
OSVALD gentager dumpt og toneløst
Solen. Solen.
FRU ALVING hen til ham
Osvald, hvorledes er det med dig?
Osvald synes at skrumpe sammen i stolen; alle musklerne slappes; hans ansigt er udtryksløst; øjnene stirrer sløvt frem.
FRU ALVING dirrende af rædsel
Hvad er dette! (skriger højt) Osvald! Hvorledes har du det! (kaster sig på knæ ned ved ham og rusker ​i ham) Osvald! Osvald! Se på mig! Kender du mig ikke?
OSVALD toneløst som før
Solen. – Solen.
FRU ALVING springer fortvivlet op, river med begge hænder i sit hår og skriger
Dette bæres ikke! (hvisker ligesom stivnet) Dette bæres ikke! Aldrig! (pludseligt) Hvor har han dem henne? (famler pilsnart over hans bryst) Her! (viger et par skridt tilbage og skriger) Nej; nej; nej! – Jo! – Nej; nej!
Hun står et par skridt fra ham, med hænderne indfiltret i håret, og stirrer på ham i målløs rædsel.
OSVALD sidder ubevægelig som før og siger
Solen. – Solen.



HENRIK IBSENS Gengangere. Et familjedrama i tre akter (Gyldendalske Boghandels, København 13. desember 1881, første repræsentation «Aurora Turner Hall», Chicago 20. maj 1882), in Skrifter 7. (Samfundets støtter, Et dukkehjem, En folkefiende), Universitetet i Oslo, H. Aschehoug & Co. (W. Nygaard), Oslo 2008, Tredje Akt, s. 524 – 525.
                                                                                                                                                       

Nessun commento:

Posta un commento